切换搜索
搜索
切换菜单
通知
切换个人菜单
查看“古墓丽影7汉化记录6.6-哈萨克祝福语”的源代码
来自古墓丽影中文站
查看
阅读
查看源代码
查看历史
associated-pages
页面
讨论
更多操作
←
古墓丽影7汉化记录6.6-哈萨克祝福语
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
[8CBA8C4]LARA: There's a keypad here, Zip. Do you know any good Kazakh codes offhand?<br> [8D0F8B9]ZIP: No, but I can hum along if you do the singing. ==yew原译稿== [8CBA8C4]LARA: There's a keypad here, Zip. Do you know any good Kazakh codes offhand?——你会哈撒克的祝福语吗?<br> [8D0F8B9]ZIP: No, but I can hum along if you do the singing.——不会, 你要是唱歌的话我还能哼几句. ==willbe== [8CBA8C4]LARA: There's a keypad here, Zip. Do you know any good Kazakh codes offhand? 正好趁这个空隙,ZIP,会用哈撒克斯坦语祝我好运吗?(原句是 这里有个关键时刻,ZIP 你知道不知道一些哈撒克斯坦祝福语?) ==讨论 == <font color="#FFA500">羽化蝉</font></p><p>这里是个开关电板。兹普,对此你有没点什么不错的哈萨克语的密码呀?<br><br>没有,不过你唱的话我就能跟着你哼出来。</p><p><font color="#0000FF">TombCrow</font></p><p><font color="#FF0000"><b>注意!</b>英语组对这段英文存在</font><u><b><font color="#FF0000">严重误解</font></b></u></p><p>LARA: There's a keypad here, Zip. Do you know any good Kazakh codes offhand?<br>ZIP: No, but I can hum along if you do the singing.</p><p>法语:</p><p>Lara:这里有个键盘,泽普。你知道什么哈萨克开门代码(code)吗?<br>Zip:不知道。不过我知道道路交通法典(code),如果你需要的话。</p><p><b><font color="#FF0000">应该是劳拉的话中一词多义,或者用了比喻手法,zip故意曲解!</font></b></p><p><font color="#FFA500">羽化蝉</font></p><p>那段有严重问题的部分,我的翻译做一个小修正,不是“哈萨克语的密码”而是“哈萨克的密码”,这样英德就是一样的了。我的理解是开门密码Zip不知道,开门密码就像芝麻开门的咒语,外国人念咒都叫咏唱的,所以Zip说我可不知道咒语,要你是会念(唱),我就跟着你哼哼。</p><p><font color="#008080">yew</font></p><p>真的是像我想的“芝麻开门”呀,可怜我几乎每次发挥都无疾而终。</p><p><font color="#0000FF">TombCrow</font></p><p><span style="color: red">暂定译文:<br><br>[8CBA8C4]LARA: 这里有个键盘,泽普。你知道什么哈撒克<br>[8CBB432]LARA: 开门代码吗?<br>[8D018B9]ZIP: 不知道。不过我可以给你哼一句芝麻开门。</span></p><p><font color="#FFA500">羽化蝉</font></p><p>这样翻我觉得不错了,稍微改一下:<br>[8CBA8C4]LARA: 这里有个键盘,泽普。你知道<span style="color: orange">随便</span>什么哈<span style="color: orange">萨</span>克<br>[8CBB432]LARA: 开门<span style="color: orange">密</span>码吗?<br>[8D018B9]ZIP: 不知道。不过我可以<span style="color: orange">跟着你一起哼</span>芝麻开门。</p><p><font color="#0000FF">TombCrow</font></p><p>开门密码--->>开门咒语 是不是更好<br><br>LARA: 这里有个键盘,泽普。你知道随便什么哈萨克开门咒语吗?<br>Zip:不知道。不过如果你要唱一句芝麻开门的话,我倒是可以跟着你哼哼。</p><p><font color="#FFA500">羽化蝉</font></p><p>从原文上看,好像劳拉还算是半正经地在问Zip密码得,只是Zip在插科打诨。<br>翻成“开门咒语”会更直白点,但可能会减弱效果。<br>即使不用“咒语”引出,想来“芝麻开门”这样的小包袱应该大家都能看懂的吧。 {{导航}} [[分类:古墓丽影7]][[分类:汉化]]
本页使用的模板:
模板:Navbox
(
查看源代码
)
模板:Top
(
查看源代码
)
模板:八卦导航
(
查看源代码
)
模板:周边产品导航
(
查看源代码
)
模板:导航
(
查看源代码
)
模板:游戏导航
(
查看源代码
)
模板:玩家作品导航
(
查看源代码
)
模板:资源库导航
(
查看源代码
)
模块:Arguments
(
查看源代码
)
模块:Navbar
(
查看源代码
)
模块:Navbar/styles.css
(
查看源代码
)
模块:Navbox
(
查看源代码
)
模块:Navbox/styles.css
(
查看源代码
)
返回
古墓丽影7汉化记录6.6-哈萨克祝福语
。