官方网站上的论战

来自古墓丽影中文站

注意: 本文系玩家作品,转载请征求原作者授权。


作者信息
作者 TombCrow
发布时间 2007-4-10
发布于 个人博客
内容关于 周年

2007年,《古墓丽影:周年纪念》正处于宣传期,尚未发售时,TombCrow 因不满晶体动力对于游戏文化的表现,遂写了一篇草稿,委托朋友翻译成英语,张贴在了Eidos论坛。该贴引起了一场与国外玩家的论战。论战过程中,TombCrow在当时的中文站工作组内委托ilovelctr将回复翻译成英语,对国外玩家的质疑进行了回应。

  • 作者:TombCrow,2007年4月发表于MSN博客(该博客已关闭)

缘起——奇怪的感觉

【发布于 2007年04月8日】

昨晚委托mm搞了一封信,搞得mm极度郁闷,说太难翻译了,于是偷工减料,要我用英语说,她来加工润色。我的英语都退化到不知哪里去了……我说:古墓fans的未来就在你的手上了!mm说:不要给我这么大压力!

其实主题思想很简单:认为CD制作的古墓丽影没有味道,最主要的原因是欠缺对色彩的把握。

因为每一种文明都有特殊的颜色基调,而CD做出来的东西雷打不动。于是看任何一个地方都觉得是一样的。

虽然知道现在确实太晚了——对5月就要上市的周年纪念来说,CD已经没有那么多时间去修改了。

但是最重要的问题是,要让他们把这个他们一直忽视的问题印在脑子里。他们说了很多音效上的问题,说了很多劳拉形象上的问题,说了很多场景的问题……事实证明,凡是他们注意到的地方,他们都能做得很好。

但是,他们从来没有提起过色彩上的问题。这是他们长久以来所忽视的内容。

搞好以后贴到内部论坛,小 i 做了修改。虽然似乎没什么内容好加了,不过我总觉得不对劲。但是又改不出什么东西。

想想,目的就是引起CD对色彩问题的重视,给他们留个印象就可以,于是就发了。

CD, pay attention to this, please

I think using Egypt as background is really a good way to make players personally on the scene. Maybe this is why TR4 can bring players a strong sense of involvement.

But when looking at the published TRA screenshots, I don’t think it is much like Egypt. There must be something wrong. And this is not my own opinion. After discussing with other fans, we believe it is because of color.

Some colors in TR4 are too strong and exaggerated. But a game is precisely an art, for which exaggeration is necessary.

Pictures from: ENCYCLOPEDIE DE LA MYTHOLOGIE(FR), MERVEILLEUSE EGYPTE DES PHARAONS(FR), and Dictionnaire encyclopédique de l’Ancienne Egypte et des civilisations nubiennes(FR)

But in TRA, the color is not strong enough.

Here are some shots, by Rivendell from TRF.com; obviously the colors in TR1 and in TRA are quite different:

Almost all places in games designed by CD look like the same, you can’t tell much difference between the scenes in TRA and the scenes in TRL. Even when Lara is in different countries, facing different cultures of different times, the humdrum color just makes it like that Lara is in the same place.

I think the most weak point of the game is its uncolorful color. Every civilization has its own color, but most levels made by CD are in same black and gray. It seems that they are not so accomplished in using artistic way to build up images of different cultures. But instead, much effort has been laid on polygons and shapes.

Shape is one way to describe cultures and arts, but it is not the only way. Especially in a Game, color is much more important. It has also been proved by scientists that in terms of visual image, color is more impulsive than shape.

Maybe it is too late for TRA, but I wish CD pay more attention to colors for TR8, all I want is just a more perfect game.

Pictures from:

  • - ATLAS HISTORIQUE DU MONDE(FR)
  • - MERVEILLEUSE EGYPTE DES PHARAONS(FR)
  • - Dictionnaire encyclopédique de l’Ancienne Egypte et des civilisations nubiennes(FR)
  • - ENCYCLOPEDIE DE LA MYTHOLOGIE(FR)
  • - LES MAYAS(FR)
  • - FASTUEUSES CITES ANTIQUES(FR)
  • - THE LOUVRE (EN)
  • - MUSEE DU LOUVRE
  • - http://www.tombraiderforums.com/
  • - http://gmly.info/

总觉别扭,就是不知道为什么……

开战——再次的论战

【发布于 2007年04月9日】

那篇东西发出去之后,居然第一个回帖的就说ridiculous,第二个还同意说ridiculous,说这只是个游戏,有必要按照真实的埃及来做吗,第三个像模像样的说,壁画的颜色是会脱落的,还列1、2、3,第四个说,制作小组有权按照自己的意愿制作游戏。没一个有礼貌的,特别那两个 ridiculous把羽化蝉激怒了,写了个辛辣的回复(当然是中文的)。我改了改,这就是回应那四个人的。

可能你们并未正确理解我的意思。

我的表述里从无苛求复原一个perfect egypt的意思。我也并无考证真实埃及鲜艳色彩如何退失、退失到什么程度、哪里才能看到鲜艳色彩的意思。还原现实是摄影师的任务,我这里的建议是给美工师的!

同样,我对游戏的现实性并不那么关心,我关注的是游戏场景的色彩与它应当表现的文明脱节的问题。因为这在很大程度上导致玩家对游戏认同感的缺失,特别是从古墓丽影1代走来的老玩家,或者关注于古墓丽影独一无二的文化性、把古墓丽影当作艺术品去珍惜的玩家。

没错,正因为这是一个游戏,我希望它比现实更吸引人,所以它最好是幅油画而不是一幅素描!各种文明和地域都有它标志性的艺术风格,这其中就包括用色的方法和喜好。单单就建筑物用色而言,就有中国人喜欢用红色和金色,希腊人喜欢用灰白色,中东人喜欢用绿色……这些和艺术风格、宗教文化及建筑材料都有关系。从博物馆的美索不达米亚馆走到古埃及馆,再走到波斯馆,色彩上的差异对视觉的冲击是非常明显的。

对于一款以文化和古迹为卖点之一的游戏来说,美工有必要注意到包括用色在内的一切艺术特征,以力求通过这些特征,将不同的关卡、地域、文明明确地区分及表现出来。这是完整的TR作品的需求,而不是艺术家个人用色喜好的展示,美工应当为主题服务。

我只是在论述一些朋友和我的建议,我们的共同点在于:我们都是从TR1玩到了TRL,我们对古文明感兴趣,古墓丽影独特的文化性是吸引我们喜爱这个游戏的一大因素,并且我们对CD的能力有足够的信心。此外,英语不是我们的母语。我如此认真详细地发表在这里,只是希望TRA会更好,我期待具有专业美术和历史知识的回复,而不是被提醒这只是一个“胡编乱造”的游戏。

幸而有小 i 这样的英语能人,这么复杂的东西能顺畅地翻译成英语。

那四个人中的第四个,回复说,我们假设CD是有能力做出绚丽的色彩的,就像你would like的那样,那么你认为他们为什么没有选择这么做(why do you think that they have chosen not to?)?

噢,也是个自以为很聪明的家伙。不过我要陪mm出门,不理他。

回来的时候知了已经研究并回复了,不过小 i 翻译好了发送时候出错,于是我就修改了回复稿(我总是很小心地避开对CD的不满言论,说:争论的时候切忌扩大打击目标):

不是would like,这是已经been proved的 (i.e. look at the Scion and monsters, etc.)。任何CD曾经提起的细节问题他们都处理得很好。我们说过我们信任CD的能力,他们绝对有能力把场景设计成任何他们想要的样子,正因为他们有这个能力,我们才到这里提出我们的建议,希望他们能看到并改进。

从 TRL我们就能看出,CD致力于的是多边形,华丽特效,丰富动作,战斗技巧等等,这些都是“前面”的东西,对于“后面”的东西,也就是所谓的“背景气氛”,他们营造的并不十分成功,其中就包括被暗淡色彩压制的文化氛围,或许他们当初搜魂使者的经验对他们来说太“沉重”了。在TRA里我们高兴地发现了其他方面的改观,唯有文化特征的诠释方面依旧没有明显提高。

why they have chosen not to? 这正是CD要考虑的问题,不过我认为这个问题并不应该是“why they have chosen not to”,而是“why they have not”。如果你问我的意见,除了上文,我想我的答案之前也已经给了一部分:

Actually everything could be done well if they pay enough attention to it.

意思是:你不要偷换概念。CD没有这么做不是有意识“选择”了不这么做,而是无意识地“忽略”了应当这么做。其实我一看到那家伙的“why they have chosen not to”反应就是这么回,但是总觉得这么直白太没有艺术性,我总想调侃一下那个家伙,但是陪着mm的时候一路居然一直没想起来,改的时候倒是来了灵感:去掉他问题中的“chosen to”。

第五个质疑者说:我的一张图片之所以这么黄,是因为光线的缘故,博物馆什么的色彩那么明亮,是因为定期维护的缘故!CD做的古墓丽影世界没有这些条件!CD是不是按照原先那个制作小组Core Design的思路去上色是他们的自由。

这回没等知了写草稿,让知了去写煽动帖了。我直接回复:

首先,我不是怀旧主义者,我没有要求CD按照Core Design的方式去运用色彩。而是举例指出以前的古墓丽影在氛围营造上的可取之处。

其次,问题的关键并不是现实不现实的问题,而是一种氛围的营造。通过适当的夸张来突出一种文化的色彩,能给玩家带来更强烈的身临其境的感觉,这是一种潜意识层面的影响,玩家自己或许都不会意识到这一点。这就是为什么在拍摄关于埃及的照片、视频,或者描绘埃及的彩画中,很多时候作者会故意营造和突出一种土黄色——为了让作品更“埃及”。游戏就如电影,显然观众希望在一部考古探险为主题的娱乐电影里看到的是绚丽有张力的宏大布景,无论它是否真实。

目前CD的工作确实FINE,但是或许它可以BETTER。

同时,作为对所有挑衅者的总回复,还在结尾加了一句:

我不知道我的表述是不是有什么问题,但我是CD的支持者而不是反对者。我对CD是肯定而不是否定,否则我不会花费大量的时间和精力整理这样一个帖子。我不是在批评或者抱怨,而是很慎重的在提出自己的建议。CD不仅有能力,而且是很认真的制作小组,甚至会在会上讨论“劳拉是不是会向小鸡开枪”的问题——在一些人看来,也许也有点ridiculous……

噢,谁让那两个没脑子的说我们ridiculous,所以我也把CD拉下水——咱是一条船上的:)

噢,我喜欢和老外吵架。

收工——论战结束

【发布于 2007年04月10日】

收工了。

“异己”打压完毕,如今支持论者越来越多,加上TRF最近放出的在色彩上显然经过改良的截图……

见好就要收!

收工帖是羽化蝉的“煽动帖”,我没做任何修改:

我个人只想说:我欣喜的发现了这些图(贴上你的那些图!),但我不知道这些图是来自于实际游戏的最新版本,还是来自于和我有同样想法的FANS的 Photoshop。不过至少我们可以发现,仅仅只是增加了一点色饱和度,画面的改观就已经如此之大!让我们来想象一下,当每个文明都被鲜艳的正确的颜色区分和标志出来时,我们的古墓将是多么的完美和有吸引力!

这次的翻译是mm,头帖是她,最后一帖也是她,善始善终。发给mm的时候,mm一看msn在闪,问:你又发什么给我了!我说:最后一段!最后一段!真的没了~~~古墓fans会感激你的——噢,其实,国内玩家知道我们在干这个的没几个,我敢打赌不超过十个!

连中文站工作组内部了解这事的也不多,因为我在内部的帖子标题是“懂英语的来看看”,所以自认英语菜的成员都不会去凑这个热闹(这标题明显就像是要派活了)。如果要骗取点击率,就该是“拯救古墓丽影!大家行动起来!”“古墓丽影的未来在我们手里!”——噢,后悔没用这样的标题咯~

不过我觉得翻译难度最大的是中间的吵架帖,因为重要的说理就在其中。小 i 的英语功底真是不一般。飘然口中的“那个女人”问起 i,我说,人家在读大一。她晕倒,问:是在英国留学的吗?我说:在上海——而且人家好像是学机械的。打击死她了,嘿嘿。我喜欢打击她~~

回复我们的帖子中,除了质疑我们的(这五个人我们一个都没放过,全部顶回!因为讨厌他们自以为是的态度,还有——喜欢和老外吵架^_^ 但是我是很注意不偏离主题的,所以对他们并没有穷追猛打。在内部说过,我们的目标不是跟他们吵架,是让CD听进去。我们不是要造势,而是要说理——所以 TombCrow一个ID对付他们足矣,不需要中文站其他人参与),当然不乏支持者。对我们的工作评价最高的是这句:

Spectacular thread Any game dev team would benefit with you as a researcher for this type of thing! Nice job!

说,任何一个游戏开发小组都能从我们的研究中获益。

我一直觉得这个ID有点眼熟。后来才想起,不就是我引用的那些来自TRF的对比图的作者吗?噢,我在发贴时候引用了他做的图,还注明了by XXX from TRF.com。能做这样的对比图本身就说明他对1代和古墓丽影的喜爱和关注。那四张对比图已经过去不少时间了,如果要我回头找,肯定找不到作者。我当时转贴到中文站论坛的时候,只是顺手写了作者的ID,想不到给我现在的使用带来极大的方便。网络真是太小了,一下子居然遇到原图的作者。一个贴在论坛讨论区的随心的作品却被人有心地引用,并注明了作者,不知道作者看到会是什么感觉呢。

所以转载注明作者是一个很好的习惯,就像看材料的时候随时记录书名、作者、出版社、版本号等等,各位可要记住了哟:)

我们的核心思想,是晶体动力在色彩运用上把握失当。这表现在两个方面:

  • 1、没有把握住一种文明和地域的主导色彩——或者没能有力突出它,或者根本就用错了色调;
  • 2、没有运用适当的“艺术手段”,对色彩进行一定的渲染(全是灰蒙蒙的)

其实最早提出色彩问题的是羽化蝉,后来一次闲聊中渐渐对看法形成了体系,于是帖子就在酝酿之中了。

如果说晶体动力在文化表现上还有什么没有做好,我是不同意的(不排除我孤陋寡闻的可能,但是请用详细的论据来说服我——就像我们指出他们的颜色运用不当一样)。不管是建筑、壁画还是纹饰、雕刻,他们做得非常用心。晶体动力显然仔细观察过各种文化的表现形态和艺术装饰,并将它们细心地镶嵌在了游戏场景之中。这一点在一年前的7代中已经展现得淋漓尽致了。但是他们忽视了最容易看到又最不容易看到的:色彩。即使是埃及壁画的轮廓他们刻画得相当完美,但是暗淡的色调让很多人忽视了它们的存在。我在整理截图的时候,甚至没有发现其中有一张室内的、带壁画的图片!那张图其实很精彩!但是它现在居然像一个彩蛋一样需要细心的玩家去发现。而文化特征应该是古墓丽影的玩家一眼就能看得见,一下就能感受到的东西。晶体动力的着色太淡了,像被洗过的画布一样。

一开始对那些质疑者只想直接用英语回,但是很快卡壳,羽化蝉倒是很快用中文写好报复性回复,说:你的狠劲哪里去了?!别看到老外就脚软啊。噢,于是我也放弃英语思维,直接用中文回复了。小 i 的翻译速度真是很快。

mm搞首篇的翻译搞到凌晨2点,我和羽化蝉则是中文站的辩手。加上小 i 的及时翻译……周一小 i 到了学校还不放心,特意上网吧为我翻译后一批回击文。

本来还想,是不是移到外部论坛?羽化蝉说:这个贴子里面外面都一样。想想也是,而且让它呆在里面更好。外面的人还是去关注更值得关注的东西吧。

我们收工了。剩下的交给国外的玩家去讨论,交给CD去思考了。就像上次我参与所谓“日本娱乐通挑战中国民间汉化组”一样,中文站这次的论战行动,仍然没有多少中文站的坛友和成员知晓,它悄悄的开始,悄悄的结束XD

见识一下小 i 的翻译水平吧:http://forums.eidosgames.com/showthread.php?t=67041